︎ COMERTE ENTERA  
One artist, One city, One lover (2024)

In Madrid's embrace, heartbreak echoed through the alleyways, infusing the city with hues of melancholy - El Madrileño held newfound significance in the depths of artistic expression.
 
After experiencing break-ups in Madrid, the city became tainted to the touch, but still seemed to hold unspoken passion; C Tangana melodies emerged as spectral figures, like gifts from past lovers. What was once a source of shared intimacy and adoration, now bears the weight of memories resonating with longing that feels at times too difficult to bear. Despite this, the passion of Madrid still stands as a beacon of inspiration that binds the broken-hearted figures.

A silent acknowledgement of the bittersweet reminder of the love they once lived, and the city that witnessed their unraveling.

With a photo session divided into two, the photographer becomes the model. Ana and Constança embark on a creative and intimate journey, led by Pedro Mantecon as the main character. They traverse realms of vulnerability and self-discovery. Each frame stands as a testament to the palpable energy that courses through their shared narratives, which paints vivid stories of the emotional resonance between the models.

Model and concept:  Pedro Mantecon
Model, photographer and concept:  Ana Monteiro
Photographer, art direction, concept and poem:  Constança de Melo
Make-up artist and set assistant: Denise Ventura
Set assistant: Francisco Borges 
Music : Nicolás Pereira Rubio (Percussion), Sergio Díaz De Rojas (Arrangement and Production), André Lourenço (Saxophone)
inspired by C.Tangana’s song ‘Comerte Entera’






SIDE A




Como quieres que te quiera, si no estás aqui?





Tú me dejaste de querer cuando menos
lo esperaba, cuando más te queria,
se te fueron la’ gana’





SIDE B







Complicity wasn't measured in glances
I still had a place to lay my head
The shoulder was my balance
It remained my comfort

We painted pictures of tension and love
We took care of each other
Between head rests
We tried to balance
He always had my lap too

Now we just paint tension
The passion has broken
There was no shoulder left
I ran out of land
And he was left without a lap
A cumplicidade não era medida em olhares
Eu continuava a ter um sítio onde pousar a cabeça
O ombro era a minha balança
Permanecia no meu conforto

Pintámos quadros de tensão e amor
Cuidávamos um do outro
Entre pousos para a cabeça
Tentávamos equilibrar-nos
Ele tinha sempre o meu colo também

Agora pintamos apenas a tensão
A paixão rompeu-se
Já não havia ombro
Fiquei sem pouso
E ele ficou sem colo



No puedo más que pensar, si él te sabe tocar, como yo



FIN